1. Γεδεών, Μ., «Πέντε συγγενείς εκ Λέρου Αρχιερείς Ηρακλείας», Θρακικά Ε΄ (1934), σελ. 3· ΘΗΕ, βλ. λ. «Γεννάδιος», τομ. Δ΄, σελ. 290. 2. Προκοπίου, Δ., «Επιτετμημένη επαρίθμησις των κατά τον παρελθόντα αιώνα λογίων Γραικών, και περί τινων εν τω νυν αιώνι ανθούντων», στο Σάθας, Κ. (επιμ.), Μεσαιωνική Βιβλιοθήκη Γ΄ (Βενετία 1872), σελ. 490. 3. Εδώ υπάρχει ένα πρόβλημα όσον αφορά το κατά πόσο ο Γεννάδιος υπηρέτησε την περίοδο 1712-1714 στο μητροπολιτικό θρόνο της Νίκαιας. Η ΘΗΕ, σελ. 290, βλ. λ. «Γεννάδιος» και η ΘΧΕ, σελ. 869, βλ. λ. «Γεννάδιος» υποστηρίζουν την άποψη αυτή. Ωστόσο, σύμφωνα με το Γεδεών, ο Γεννάδιος προβιβάσθηκε απευθείας από τη μητρόπολη της Χίου σε αυτή της Ηρακλείας· Γεδεών, Μ., «Πέντε συγγενείς εκ Λέρου Αρχιερείς Ηρακλείας», Θρακικά Ε΄ (1934), σελ. 4. Μάλιστα, ο Φορόπουλος, που έχει συγγράψει το σχετικό λήμμα στη ΘΗΕ, αναφέρει τη λεπτομέρεια αυτή. 4. Νέος Ελληνομνήμων, τομ. Ζ΄ (1910), σελ. 210. 5. Κουρίλας, Ε., «Βιογραφικός Κατάλογος Μητροπολιτών Ηρακλείας», Θρακικά ΚΗ΄ (1958), σελ. 96. 6. Για την ακριβή ημερομηνία της επιστολής βλ. Γεδεών, Μ., «Πέντε συγγενείς εκ Λέρου Αρχιερείς Ηρακλείας», Θρακικά Ε΄ (1934), σελ. 7. Η Στάθη δίνει την πληροφορία ότι η επιστολή αυτή περιέχεται στη συλλογή του Γραμματοφυλακείου του Μετοχίου του Παναγίου Τάφου, στο φάκελο «Αλληλογραφία Τουρκίας», και, όπως ορθώς αναφέρει, δημοσιεύθηκε στο άρθρο του Μανουήλ Γεδεών, ό.π., σελ. 8-9, βλ. Στάθη, Π., «Αλλαξοπατριαρχείες στο θρόνο της Κωνσταντινούπολης (17ος-18ος αι.)», Μεσαιωνικά και Νέα Ελληνικά Ζ΄ (2004), σελ. 37-66. H ίδια επιστολή όμως αναδημοσιεύτηκε και στο άρθρο του Ε. Κουρίλα, «Βιογραφικός Κατάλογος Μητροπολιτών Ηρακλείας», Θρακικά ΚΗ΄ (1958), σελ. 97-98. Η Στάθη αναδημοσίευσε την επιστολή αυτή, προσθέτοντας κάποιες γραμμές που έλειπαν από το κείμενο που είχε δημοσιεύσει ο Γεδεών, αλλά και από αυτό του Κουρίλα. Παράλληλα, διαφέρουν οι εκτιμήσεις των τριών συγγραφέων αναφορικά με τον παραλήπτη της επιστολής. Ο Γεδεών αναφέρει ότι παραλήπτης ήταν ο ηγεμόνας της Βλαχίας ή της Μολδαβίας, ενώ ο Κουρίλας ισχυρίζεται ότι ήταν ο ηγεμόνας της Βλαχίας, ο Κωνσταντίνος Brîncoveanu. Ωστόσο, η Στάθη κάνει λόγο γενικά για κάποιον ηγεμόνα ως παραλήπτη, πιθανολογώντας ότι αυτός ήταν ο ηγεμόνας της Μολδαβίας Νικόλαος Μαυροκορδάτος. 7. Γεδεών, Μ., «Πέντε συγγενείς εκ Λέρου Αρχιερείς Ηρακλείας», Θρακικά Ε΄ (1934), σελ. 9-10. Στάθη, Π., «Αλλαξοπατριαρχείες στο θρόνο της Κωνσταντινούπολης (17ος-18ος αι.)», Μεσαιωνικά και Νέα Ελληνικά Ζ΄ (2004), σελ. 63, σημ. 84. 8. Στην επιστολή που δημοσιεύει η Στάθη αντί για «του» υπάρχει «το». Ωστόσο, μάλλον φαίνεται πιο σωστή η σύνταξη που ακολουθεί ο Κουρίλας, γιατί εννοείται το σπίτι του Οθωμανού αξιωματούχου· με τον Κουρίλα συμφωνεί, εξάλλου, και το κείμενο του Γεδεών. 9. Υπάρχει ένα πρόβλημα όσον αφορά τι εννοεί ακριβώς ο Ζαχαρίας όταν αναφέρει ότι «τον έβαναν εις του μπασμπακίκουλη να σταθή δύο και τρεις ημέρες». Κατά πάσα πιθανότητα πρόκειται γι’ αυτό που σήμερα θα ονομάζαμε «κατ’ οίκον περιορισμό». Το παράθεμα από Γεδεών, Μ., «Πέντε συγγενείς εκ Λέρου Αρχιερείς Ηρακλείας», Θρακικά Ε' (1934), σελ. 8. 10. Γεδεών, Μ., «Πέντε συγγενείς εκ Λέρου Αρχιερείς Ηρακλείας», Θρακικά Ε' (1934), σελ. 8. 11. Η Στάθη γράφει «μοιρί». Το ίδιο και ο Γεδεών. 12. Η Στάθη δίνει τη λέξη ως «εμπουγιούρτησαν», ενώ το κείμενο του Γεδεών συμφωνεί με αυτό του Κουρίλα. 13. Κουρίλας, Ε., «Βιογραφικός Κατάλογος Μητροπολιτών Ηρακλείας», Θρακικά ΚΗ' (1958), σελ. 97-98. Η Στάθη, Π. [«Αλλαξοπατριαρχείες στο θρόνο της Κωνσταντινούπολης (17ος-18ος αι.)», Μεσαιωνικά και Νέα Ελληνικά Ζ΄ (2004), σελ. 64, σημ. 87, 89-94] δίνει τις εξής ερμηνείες για τις παρακάτω λέξεις: τευτερτάρης: ανώτατος προϊστάμενος των οικονομικών υπηρεσιών μπασμπακίκουλης: ο οικονομικός έφορος αρζιχάλι: αναφορά, έκθεση εμπουγιούρτησαν: διέταξαν μιρί: δημόσιος φόρος 14. «Ενθυμήσεων ήτοι χρονικών σημειωμάτων συλλογή πρώτη», Νέος Ελληνομνήμων, τομ. Ζ΄ (1910), σελ. 210-211. |